De la part de la princesse morte (Registro nro. 52759)
[ vista simple ]
000 -CABECERA | |
---|---|
campo de control de longitud fija | 01625nam a22002297a 4500 |
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL | |
campo de control | OSt |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN | |
campo de control | 20240311160610.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL | |
campo de control de longitud fija | 190719b2010 fr ||||| |||| 00| 0 fre d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO | |
Número Internacional Estándar del Libro | 97822253048299 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN | |
Centro/agencia transcriptor | AR-BaIES |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA | |
Nombre de persona | Mourad, Kenizé |
Fechas asociadas al nombre | (1939-....) |
9 (RLIN) | 12908 |
245 ## - MENCIÓN DE TÍTULO | |
Título | De la part de la princesse morte |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. | |
Lugar de publicación, distribución, etc. | Paris : |
Nombre del editor, distribuidor, etc. | Robert Laffont, |
Fecha de publicación, distribución, etc. | 1987. |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA | |
Extensión | 856 p. |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO | |
Nota de contenido con formato | «Ceci est l'histoire de ma mère, la princesse Selma, née dans un palais d'Istanbul...» Ce pourrait être le début d'un conte ; c'est une histoire authentique qui commence en 1918 à la cour du dernier sultan de l'Empire ottoman. Selma a sept ans quand elle voit s'écrouler cet empire. Condamnée à l'exil, la famille impériale s'installe au Liban. Selma, qui a perdu à la fois son pays et son père, y sera «la princesse aux bas reprisés». C'est à Beyrouth qu'elle grandira et rencontrera son premier amour, un jeune chef druze ; amour tôt brisé. Selma acceptera alors d'épouser un raja indien qu'elle n'a jamais vu. Aux Indes, elle vivra les fastes des maharajas, les derniers jours de l'Empire britannique et la lutte pour l'indépendance. Mais là, comme au Liban, elle reste «l'étrangère» et elle finira par s'enfuir à Paris où elle trouvera enfin le véritable amour. La guerre l'en séparera et elle mourra dans la misère, à vingt-neuf ans, après avoir donné naissance à une fille : l'auteur de ce récit. [source: éditeur] |
521 ## - NOTA DE PÚBLICO DESTINATARIO | |
Nota de público destinatario | Adultos |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
9 (RLIN) | 33 |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | LITERATURA |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
9 (RLIN) | 54 |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | NOVELA |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO | |
Término no controlado | Littérature |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO | |
Término no controlado | Roman |
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA) | |
Fuente del sistema de clasificación o colocación | |
Tipo de ítem Koha | Novelas |
Estado de retiro | Estado de pérdida | Fuente del sistema de clasificación o colocación | Estado dañado | No para préstamo | Localización permanente | Ubicación/localización actual | Fecha de adquisición | Número de inventario | Signatura topográfica completa | Código de barras | Fecha visto por última vez | Precio válido a partir de | Tipo de ítem Koha |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Biblioteca de Francés del Lenguas Vivas | Biblioteca de Francés del Lenguas Vivas | 2022-02-25 | f12178 | Littérature. Roman. Europe | f12178 | 2022-02-25 | 2022-02-25 | Novelas |