Contes sans queue ni tête (Registro nro. 53369)
[ vista simple ]
000 -CABECERA | |
---|---|
campo de control de longitud fija | 01140nam a22002537a 4500 |
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL | |
campo de control | AR-BaIES |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN | |
campo de control | 20241112154001.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL | |
campo de control de longitud fija | 221116b2003 fr ||||| |||| 00| 0 fre d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO | |
Número Internacional Estándar del Libro | 2844501869 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN | |
Centro/agencia transcriptor | AR-BaIES |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA | |
Nombre de persona | Haug Morales, Susana |
9 (RLIN) | 14920 |
245 ## - MENCIÓN DE TÍTULO | |
Título | Contes sans queue ni tête |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. | |
Lugar de publicación, distribución, etc. | Guyane: |
Nombre del editor, distribuidor, etc. | Ibis Rouge Éditions, |
Fecha de publicación, distribución, etc. | 2003. |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA | |
Extensión | 77 p. |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO | |
Nota de contenido con formato | Ces Contes sans queue ni tête laissent deviner une forte présence de judicieuse fantaisie chez leur auteur, une jeune écrivaine cubaine, qui est toute sensibilité et imagination. Dans ce livre lumineux, elle nous fait découvrir que, peut-être, l'origine des contes " se situe au moment où on fabriqua les premiers bonbons (que l'on sucrait avec de l'écume de mer battue) ", ou " qu'ils naquirent avec les premiers bâillements de l'arc-en-ciel ". [source: éditeur] |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO | |
Término no controlado | contes |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO | |
Término no controlado | littérature cubaine |
658 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--OBJETIVO CURRICULAR | |
9 (RLIN) | 33 |
Objetivo curricular principal | LITERATURA |
658 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--OBJETIVO CURRICULAR | |
9 (RLIN) | 10955 |
Objetivo curricular principal | LITERATURA CUBANA |
658 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--OBJETIVO CURRICULAR | |
9 (RLIN) | 28 |
Objetivo curricular principal | TRADUCCIÓN |
658 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--OBJETIVO CURRICULAR | |
9 (RLIN) | 208 |
Objetivo curricular principal | CUENTOS |
700 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE PERSONA | |
Código de función/relación | Traductor |
Nombre de persona | Pinalie, Pierre |
9 (RLIN) | 14921 |
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA) | |
Fuente del sistema de clasificación o colocación | |
Tipo de ítem Koha | Cuentos |
Estado de retiro | Estado de pérdida | Fuente del sistema de clasificación o colocación | Estado dañado | No para préstamo | Localización permanente | Ubicación/localización actual | Fecha de adquisición | Número de inventario | Signatura topográfica completa | Código de barras | Fecha visto por última vez | Precio válido a partir de | Tipo de ítem Koha |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Biblioteca de Francés del Lenguas Vivas | Biblioteca de Francés del Lenguas Vivas | 2022-11-16 | f12341 | Enfants. Contes. Traduction de l'espagnol | f12341 | 2022-11-16 | 2022-11-16 | Cuentos |