El pasajero fantasma : oralidad, traducción y escritura (Registro nro. 53951)
[ vista simple ]
000 -CABECERA | |
---|---|
campo de control de longitud fija | 02662nab a2200217 4500 |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN | |
campo de control | 20230608182736.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL | |
campo de control de longitud fija | 230510b ||||| |||| 00| 0 spa d |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN | |
Centro catalogador/agencia de origen | AR-BaIES |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA | |
Nombre de persona | Palleiro, María Inés |
9 (RLIN) | 16668 |
245 ## - MENCIÓN DE TÍTULO | |
Título | El pasajero fantasma : oralidad, traducción y escritura |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. | |
Lugar de publicación, distribución, etc. | Buenos Aires : |
Nombre del editor, distribuidor, etc. | IESLV Juan Ramón Fernández , |
Fecha de publicación, distribución, etc. | 2021 |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA | |
Extensión | p. 18-28 |
500 ## - NOTA GENERAL | |
Nota general | Resumen: En este número dedicado a la literatura infantil y juvenil, quiero llamar la atención sobre la narración folklórica, en sus vínculos con la oralidad, la traducción y la escritura. Muchos relatos folklóricos corren en boca de niños y jóvenes, y han sido reelaborados no solo por autores, sino también por cantautores que, en distintos idiomas y culturas de diversos tiempos y lugares, recrean las mismas matrices folklóricas. Me ocupo aquí de una en particular, a la que he denominado “El pasajero fantasma.” Esta matriz recrea el motivo folklórico universal “The Vanishing Hitchhiker” (“El autostopista evanescente”), en contextos diversos. La contribución sintetiza un planteo original, desarrollado alrededor del concepto de “matriz”, a la que, sobre la base de los planteos de Bajtín, defino como conjunto de patrones de tema, composición y estilo comunes a un conjunto de relatos, que sirve como pre-texto de itinerarios narrativos múltiples en distintos universos culturales. Este concepto da lugar para reflexionar sobre la traducción de estas matrices, entendida en el sentido amplio de pasaje de un código cultural a otro, en una dinámica entre la producción y la recepción de distintos enunciadores: niños y adultos; narradores espontáneos, profesionales y cantautores, ante un público diverso. Con estos fundamentos conceptuales, comento distintas realizaciones de esta matriz, desde aquellas recogidas en investigaciones de campo a recreaciones artísticas. Tomo como eje de este comentario la dinámica entre oralidad y escritura, y la problemática de la traducción, entendida no solo en términos interlingüísticos sino también intersemióticos, de paso del código oral al registro escrito y la trasposición musical por parte de un cantautor italiano y por un grupo de rock estadounidense. |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
9 (RLIN) | 7968 |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | ORALIDAD |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | TRADUCCION |
9 (RLIN) | 16897 |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | ESCRITURA |
9 (RLIN) | 1327 |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO | |
Término no controlado | NARRATIVA FOLKLORICA |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO | |
Término no controlado | VANISHING HITCHHIKER |
773 0# - ENLACE AL DOCUMENTO FUENTE/ENTRADA DE REGISTRO ANFITRIÓN | |
Número bibliográfico anfitrión | 53945 |
Número de ítem anfitrión | 57426 |
Encabezamiento principal | IESLV Juan Ramón Fernández |
Lugar, editor y fecha de publicación | Buenos Aires : IESLV Juan Ramón Fernández, 2021 |
Otro identificador del documento | HBA01_A21_N17_18-28 |
Título | La circulación de la literatura infantil y juvenil extranjera en la Argentina |
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA) | |
Fuente del sistema de clasificación o colocación | |
Tipo de ítem Koha | Artículos |
No hay ítems disponibles.