000 -CABECERA |
campo de control de longitud fija |
00708nam a2200205Ia 4500 |
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL |
campo de control |
OSt |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN |
campo de control |
20241216115323.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL |
campo de control de longitud fija |
170218s1995||||sp |||||||||||||| ||fre|d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO |
Número Internacional Estándar del Libro |
9788474325515 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN |
Centro/agencia transcriptor |
AR-BaIES |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA |
Nombre de persona |
Tricás Preckler, Mercedes |
9 (RLIN) |
19032 |
245 #0 - MENCIÓN DE TÍTULO |
Título |
Manual de traducción. Francés / Castellano |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. |
Nombre del editor, distribuidor, etc. |
Gedisa, |
Fecha de publicación, distribución, etc. |
1995. |
Lugar de publicación, distribución, etc. |
Barcelona: |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA |
Extensión |
275 p. |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO |
Nota de contenido con formato |
El contexto profesional. La reflexión teórica. La interpretación de la carga pragmático-semántica del texto. El proceso de restitución. la revisión del resultado y últimas consideraciones |
521 ## - NOTA DE PÚBLICO DESTINATARIO |
Nota de público destinatario |
Adultos |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada |
TRADUCCIÓN |
9 (RLIN) |
28 |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO |
Término no controlado |
Traduction |
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA) |
Fuente del sistema de clasificación o colocación |
|
Tipo de ítem Koha |
Libros |