La fortune de Gaspard (Registro nro. 55427)
[ vista simple ]
000 -CABECERA | |
---|---|
campo de control de longitud fija | 01393nam a2200265 4500 |
001 - NÚMERO DE CONTROL | |
campo de control | 000282 |
003 - IDENTIFICADOR DEL NÚMERO DE CONTROL | |
campo de control | OSt |
005 - FECHA Y HORA DE LA ÚLTIMA TRANSACCIÓN | |
campo de control | 20250331124841.0 |
008 - DATOS DE LONGITUD FIJA--INFORMACIÓN GENERAL | |
campo de control de longitud fija | 000517s1972 fr ||||| |||| 00| 1 fre d |
020 ## - NÚMERO INTERNACIONAL ESTÁNDAR DEL LIBRO | |
Número Internacional Estándar del Libro | 201007549 |
040 ## - FUENTE DE LA CATALOGACIÓN | |
Centro/agencia transcriptor | AR-BaIES |
100 ## - ENTRADA PRINCIPAL--NOMBRE DE PERSONA | |
Nombre de persona | Comtesse de Ségur |
9 (RLIN) | 19396 |
245 ## - MENCIÓN DE TÍTULO | |
Título | La fortune de Gaspard |
260 ## - PUBLICACIÓN, DISTRIBUCIÓN, ETC. | |
Lugar de publicación, distribución, etc. | Paris : |
Nombre del editor, distribuidor, etc. | Hachette, |
Fecha de publicación, distribución, etc. | 1972. |
300 ## - DESCRIPCIÓN FÍSICA | |
Extensión | 255 p. |
Otras características físicas | ; ill. |
440 ## - MENCIÓN DE SERIE/PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--TÍTULO | |
Título | Bibliothèque Rose |
9 (RLIN) | 20386 |
505 ## - NOTA DE CONTENIDO CON FORMATO | |
Nota de contenido con formato | "Faut-il devenir rouge comme un radis en travaillant la terre, ou blanc comme un navet en piochant dans les livres ?" Lucas, fils de fermier, préfère la première formule, mais Gaspard, son frère aîné, a, dès son plus jeune âge, choisi la seconde. Son rêve est d'imiter M. Féréor, un industriel devenu immensément riche grâce à son travail. Si Gaspard parvient à son but, ce ne sera pas sans peine ... Écueils et réussites se multiplient au long de ces pages débordantes de vie et d'imprévu. Des personnages curieux et amusants se rencontrent à chaque pas, et la plume alerte de la comtesse de Ségur nous entraîne joyeusement à sa suite sur la route accidentée où elle mène Gaspard vers la Fortune. |
521 ## - NOTA DE PÚBLICO DESTINATARIO | |
Nota de público destinatario | Adolescentes |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
9 (RLIN) | 54 |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | NOVELA |
650 #0 - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL DE MATERIA--TÉRMINO DE MATERIA | |
9 (RLIN) | 848 |
Término de materia o nombre geográfico como elemento de entrada | LITERATURA INFANTIL |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO | |
Término no controlado | Littérature pour enfants |
653 ## - TÉRMINO DE INDIZACIÓN--NO CONTROLADO | |
Término no controlado | Roman |
700 ## - PUNTO DE ACCESO ADICIONAL--NOMBRE DE PERSONA | |
Código de función/relación | ill. |
Nombre de persona | Pecnard, Jacques |
9 (RLIN) | 20403 |
942 ## - ELEMENTOS DE PUNTO DE ACCESO ADICIONAL (KOHA) | |
Fuente del sistema de clasificación o colocación | |
Tipo de ítem Koha | Novelas |
Estado de retiro | Estado de pérdida | Fuente del sistema de clasificación o colocación | Estado dañado | No para préstamo | Localización permanente | Ubicación/localización actual | Fecha de adquisición | Número de inventario | Signatura topográfica completa | Código de barras | Fecha visto por última vez | Precio válido a partir de | Tipo de ítem Koha |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Biblioteca de Francés del Lenguas Vivas | Biblioteca de Francés del Lenguas Vivas | 2025-03-31 | f13119 | Enfants. Romans | f13119 | 2025-03-31 | 2025-03-31 | Novelas |