Resumen:
En el último tiempo, en un contexto en el que las preguntas y los conflictos en torno a los géneros adquirieron una renovada presencia en la vida cotidiana, la agenda política y el mundo académico, aparecieron nuevas publicaciones en el ámbito de los estudios de traducción que abordan desde diferentes perspectivas los cruces entre traducción y género. Para indagar qué caminos de investigación pueden ser productivos en el marco de una agenda local, se analizan dos contribuciones recientes a partir de dos ejes que atraviesan las producciones actuales: la recuperación de aportes de distintas disciplinas y la interseccionalidad como forma de entender el género o el feminismo. Examinar ambas cuestiones, que remiten a debates centrales de las ciencias sociales, permite explicar algunas tendencias de las producciones sobre traducción y género e iluminar áreas que no están muy exploradas.