000 | 01405nab a2200229 4500 | ||
---|---|---|---|
999 |
_c53690 _d53690 |
||
005 | 20230616184918.0 | ||
008 | 230303b ||||| |||| 00| 0 spa d | ||
040 | _aAR-BaIES | ||
100 |
_aKripper, Denise _915916 |
||
245 |
_aEnseñar traducción en los Estados Unidos : _bla revitalización de las humanidades |
||
260 |
_aBuenos Aires : _bIESLV Juan Ramón Fernández , _c2018 |
||
300 | _ap. 62-76 | ||
500 | _aResumen: En Estados Unidos, la traducción es todavía una disciplina nueva dentro del panorama académico, donde se registra un número todavía reducido pero creciente de programas de capacitación profesional. En el nivel subgraduado, las clases de traducción sirven al objetivo de revitalizar los programas en humanidades tendiendo puentes interdisciplinarios con otras especialidades afines. A modo ilustrativo, se presenta un enfoque pedagógico posible para un acercamiento a la teoría y práctica de la traducción en este contexto. | ||
650 | 0 |
_aTRADUCCION _917043 |
|
650 | 0 |
_aEDUCACION SUPERIOR _913007 |
|
650 | 0 |
_915458 _aHUMANIDADES |
|
651 | 0 |
_914918 _aESTADOS UNIDOS |
|
653 | _aESTUDIOS DE TRADUCCION | ||
653 | _aENSEÑANZA SUPERIOR | ||
773 | 0 |
_053662 _957086 _aIESLV Juan Ramón Fernández _dBuenos Aires : IESLV Juan Ramón Fernández , 2018 _oHBA01_A18_N14_62-76 _tDidáctica de las lenguas y de la traducción en el nivel superior |
|
942 |
_2ddc _cART |