IES en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández"
Catálogo Colectivo
Zaro, Juan Jesús

Vicisitudes de Shakespeare en su recepción y traducción en España (1764-1900) - Buenos Aires : IESLV Juan Ramón Fernández , 2019 - p. 59-72

Resumen:
La incorporación de Shakespeare al canon español de autores clásicos, que ha sido plena desde comienzos del siglo XX, fue un proceso lento y complicado. En el período histórico que transcurre desde las últimas décadas del siglo XVIII a 1900, se presenta en escena un Shakespeare sometido a las normas neoclásicas o a otras alteraciones, como la refundición, con alguna significativa excepción como el Hamlet de Leandro Fernández de Moratín o el Macbeth de José García de Villalta. Se alega para ello, entre otras razones, que el público teatral español no está preparado para entender al Shakespeare auténtico. La crítica literaria sobre su obra, por otro lado, la descalifica al posicionarse también desde postulados neoclásicos y plantea la comparación de Shakespeare con los autores del siglo de oro español. Estas tendencias, que no terminarán hasta el siglo XX, serán ilustradas mediante muestras selectivas, tanto de traducciones escénicas como de opiniones críticas sobre el dramaturgo inglés.


Shakespeare, William (1564-1616)


TRADUCCION


ESPAÑA

RECEPCION CANON LITERARIO


IES en Lenguas Vivas "Juan Ramón Fernández"
Carlos Pellegrini 1515 - C1011AAE - CABA
Tel./Fax: 4322-3992/96
https://ieslvf-caba.infd.edu.ar/sitio/

Con tecnología Koha