El discurso de equidad de género y su incidencia en los aspectos deontológicos en la formación de intérpretes
Por: Pich, Julia
.
Tipo de material: 


Tipo de ítem | Ubicación actual | Signatura | Estado | Fecha de vencimiento | Código de barras |
---|---|---|---|---|---|
![]() |
Biblioteca de Alemán del Lenguas Vivas
Biblioteca de Alemán del Lenguas Vivas |
HBA01_A22_N18_p61-71 | Disponible | HBA01_A22_N18_61-71 |
Resumen:
Los cambios que se han producido en la traductología propulsados por los debates de género nos llevan a interrogarnos acerca de los efectos que este nuevo compromiso con la consecución de la equidad social (Castro y Spoturno 2020) tienen en una práctica afín. Nos proponemos explorar la construcción del ethos del responsable de la enunciación (Maingueneau 2002) cuando se encuentra en su rol de intérprete. Buscamos así poder explicar fenómenos discursivos que se empiezan a dar en las clases prácticas de la materia Interpretación de la Universidad Nacional de La Plata, donde se cruzan inevitablemente las subjetividades de formadores y estudiantes. Nuestro interés en el tema surgió a partir de la naturalización del uso del signo “e” en las terminaciones de las palabras con la intención de neutralizar el género cuando los hablantes, al decir de Baker (2006), ya han tomado partido en la pugna entre dos narrativas. Este hallazgo generó cierta preocupación al notar que no hay en la bibliografía de la materia trabajos críticos que inviten a reflexionar en términos de lo que una posición u otra implica para la flexibilidad del lenguaje como instrumento de trabajo. La importancia de la incorporación de los aspectos deontológicos en la fase formativa ya ha sido señalada por varios autores (Palacio Alonso 2018; Baker y Maier 2011, entre otros), pero no hemos encontrado hasta el momento trabajos críticos para analizar las dificultades que surgen de la búsqueda de alternativas al masculino genérico. Analizamos el trasvase de los sustantivos interpreter, speaker, author y teenager en una tarea de interpretación consecutiva en las clases prácticas de la materia. Partimos de la hipótesis de que esta búsqueda de alternativas obliga a dirigir la atención al estilo de un discurso propio que aún no está del todo afianzado, y esto da lugar a una dificultad adicional a la hora de interpretar. Con nuestro aporte pretendemos expandir los límites de la disciplina y enriquecer la práctica docente de formación de intérpretes.